Czasowniki w języku niemieckim podobnie zresztą jak w języku polskim odmieniają się przez osoby.
Większość czasowników w 1 osobie liczby pojedynczej ma końcówkę –e, w 2 osobie –st, a w 3 osobie –t.
Niemieckie czasowniki modalne
Jeśli chcemy powiedzieć możemy, musimy, powinniśmy lub chcielibyśmy coś zrobić stosujemy tak zwane czasowniki modalne.
W zdaniu występuje jeszcze jeden czasownik halfen (pomóc), podobnie jak w języku polskim znajduje się na końcu zdania i nie odmienia się.
Różnice w znaczeniu poszczególnych czasowników modalnych.
musieć - müssen
powinno się – sollen
Muszę się dzisiaj uczyć – Ich muss heute lernen (konieczność, przymus)
Powinnam się dzisiaj uczyć – Ich soll heute lernen (wewnętrzna potrzeba, obowiązek moralny)
Formy do zapamiętania
Ich muss – muszę
du musst – musisz
er/sie/es muss – musi
wir müssen – musimy
ihr müsst - musicie
Sie/sie müssen – muszą
ich soll – powinienem/powinnam
du sollst - powinieneś
er/sie/es soll – powinien/powinna/powinno
wir sollen - powinniśmy
ihr sollt - powinniście
Sie/sie sollen – powinni
Odmiana czasowników modalnych różni się od odmiany pozostałych czasowników.
Są dwie zasady:
- Formy ich + er/się/es są takie same
- większość tych czasowników zmienia formy ich, du. er/sie/es können – ich kann, du kannst, er/sie/es kann
Dürfen – być wolno
können – móc
ich darf – wolno mi
du darfst – wolno tobie
er/sie/es darf – wolno jemu/jej
wir dürfen – wolno nam
ihr dürft – wolno wam
Sie/sie dürfen – wolno im
Ich kann - mogę
Du kanast - możesz
Er/sie/es kann - może
Wir können - możemy
Ihr könnt - możecie
Się/sie können – mogą
Czy wolno mi o cos zapytać? – Darf ich et was Fraget? (pytanie o przyzwolenie, bardzo grzeczne)
Czy mogę o cos zapytać? – Kann ich et was Fraget?
Czy znamsz/umiesz angielski? – Kannst du Englisch?
Wollen – chcieć
Möchten – chcieć (w badzo uprzejmej formie)
Chcę/zamierzam tutaj pracować – Ich will hier arbeiten (zdecydowanie, nie zbyć grzeczne)
Chciałbym tutaj pracować –ich möchte hier arbeiten (życzenie, chęć w uprzejmym tonie)
Ich will - chcę
Du willst - chcesz
Er/sie/es will - chce
Wir wollen - chcemy
Ihr woollt – chcecie
Sie/sie wollen - chcą
Ich m öchte – chciałbym/chciałabym
Du m öchtest – chciałbyś/chciałabyś
Er/sie/es m öchte – chciałby/chciałaby
Wir m öchten - chcielibyśmy
Ihr m öchtet - chcielibyście
Sie/sie m öchten – chcieliby
W języku niemieckim występuje często konstrukcja bezosobowa Man z czasownikiem modalnym. Słówka Man nie tłumaczymy samodzielnie lecz z czasownikiem. Zdanie z Man wymaga zawsze czasownika w 3 osobie liczby pojedynczej.
Man kann – można
Man darf – wolno
Man muss – trzeba
Man soll – należy, powinno się
Niemieckie czasowniki nieregularne, odmiana
widzieć - sehen
Ich sehe
Du siehst
er/sie/es siehst
Wir sehen
Ihr seht
Sie/sie sehen
Lista najczęstrzych czasowników odmieniajacych sie nieregularnie
jeść - essen, du - isst, er - isst
dawać - ganen, du - gibst, er - gibt
pomagać - helfen, du - hilfst, er - hilft
brać - nehmen, du - nimmst, er - nimmt
mówić - sprechen, du - sprichst, er - spricht
spotykać - treffen, du - triffst, er - trifft
czytać - lessen, du - liest, er - liest
Czasowniki rozdzielnie złozone (Trennbare Verben)
zapraszać | einladen |
oglądać telewizję | fernsehen |
dzwonić do kogoś | anrufen |
robić zakupy | einkaufen |
Czasowniki zwrotne
Czasowniki zwrotne to takie, które występują z się np. spotykać się, bawić się.
Poniżej odmiana czasownika zwrotnego na przykładzie sich freuen – cieszyć się.
Singular | Plural |
ich freue mich | wir freuen uns |
du freust dich | ihr freut euch |
er/sie/es freut sich | Sie/sie freuen sich |
sich treffen - spotykać się
sich waschen - myć się
sich anziechen - ubierać się
sich unterhalten - rozmawiać się