Angielski
W języku angielskim gdy mówimy o czymś po raz pierwszy, używamy przedimków a, an Gdy mówimy o tej samej rzeczy po raz kolejny, używamy przedimka the
np. This is a book (To jest książka). The book is blue (Książka jest niebieska).
Jeśli wyraz zaczyna się od samogłoski (a, i, e, o, u) to stawiamy przed nim przedimek an
np. an apple (jabłko), an ice (lód), an egg (jajko), an orange (pomarańcza), an umbrella (parasolka)
Jeśli wyraz zaczyna się od spółgłoski, stawiamy przed nim przedimek a
np. a bee (pszczoła), a horse (koń), a lark (skowronek)
Y w języku angielskim to spółgłoska
Niemiecki
W języku niemieckim każdy rzeczowanik jest określonego rodzaju: męskiego, żeńskiego lub nijakiemu.
Rodzajnik określa rodzaj, przypadek i liczbę rzeczownika.
Gramatycznym oznacznikiem rodzaju jest rodzajnik umieszczony przed rzeczownikiem.
Rzeczownik w języku niemieckim występuje przeważnie z rodzajnikiem:
- określonym (męski) der, (żeński) die, (nijakim) das
- nieokreślonym (męski) ein, (żeński) eine, (nijaki) ein
Rzeczownik wymieniony po raz pierwszy występuje z rodzajnikiem nieokreślonym ein, eine, ein wymieniony poraz drugi z rodzajnikiem określonym der, die, das
Rodzajnik nie występuje
- jeśli rzeczowanik określa zawód i występuje w roli orzecznika
- przed imionami oraz przed wyrazami Herr (pan), Frau (pani) oraz Fräulein panna, jeśli wyrazy te poprzedzają nazwiska.
Rodzajnik nieokreślony występuje, gdy dotyczy przedmiotu lub osoby bez konkretnego odniesienia, np:
- Das ist ein Auto (To jest samochód (jeden z przedmiotów zwanych samochodem))
- Er ist ein Mann (On jest mężczyzną (jest jednym z wielu mężczyzn))
Rodzajnik nieokreślony ein występuje przed rzeczownikami (kto? co?) rodzaju męskiego (ein Mann) i nijakiego (ein Auto), natomiast dla rodzaju żeńskiego używamy rodzajnika eine (eine Idee).
Uwaga w liczbie mnogiej nie ma rodzajnika nieokreślonego
Rodzajnik określony używamy, gdy mamy na myśli coś lub kogoś konkretnego (Das Zimmer ist schön (Pokój jest piękny)) chodzi o ten który teraz widzę.
Rodzajnik określony der towarzyszy rzeczownikom rodzaju męskiego (der Vater), die wystepuje przed rzeczownikami rodzaju żeńskiego (die Mutter), a das przyporządkowane jest rodzajowi nijakiemu (das Kind). Rodzajnik w liczbie mnogiej jest wspólny dla wszystkich trzech rodzajów i ma formę die (die Kinder) .
Pamietaj że rodzajników nie tłumaczymy na język polski.
W języku niemieckim jest 4 przypadki.
Niemiecki rzeczownik – Celownik formy
Rodzaj męski - einem/dem Vater
Rodzaj żeński - einer/der Mutter
Rodzaj nijaki - einem/dem Kind
Liczba mnoga - ---/den Kindern
Celownik odpowiada na pytanie Wem? (Komu?), Wo (Gdzie?), Wann (Kiedy?), Woher (Skąd?), Wohin (Dokąd?) i w liczbie mnogiej otrzymuje końcówkę -n . Wyjątek np: Autos.
Rzeczownik biernik odpowiada na pytanie wen? was? – kogo?co?
Biernik z wyjątkiem rodzaju męskiego pozostałe formy są takie same jak w mianowniku.
Rodzaj męski – einen/den Vater
Rodzaj żeński – eind/die Mutter
Rodzaj nijaki – ein/das Kind
Liczba mnoga - -/die Kind
durch – poprzez
für - do
ohne -bez
gegen – przeciwko
um - wokół
wymagają zawsze biernika.
Dopełniacz odpowiada na pytanie wessen? czyj?
Rzeczownik dopełniacz w rodzaju męskim i nijakim zmienia się nie tylko rodzajnik der, das, na des lecz i większość rzeczowników wydłuża się o końcówkę –(e)s.
Rzeczowniki jednosylabowe otrzymują końcówkę –es, a wielosylabowe –s.
Rzeczownik rodzaju żeńskiego poprzedzone są rodzajnikiem der i nie otrzymują końcówek, jak to ma miejsce w rodzaju męskim i nijakim.
Rodzaj męski – eines/des Vatter
Rodzaj żeński –einer/der Mutter
Rodzaj nijaki – eines/des Kindes –e(s)
Liczba mnoga - …/der Kinder
Na pytanie wohin? (dokąd?), odpowiada biernik (kogo? co?)
Wohin gehst du? - dokąd idziesz?
ins = in das
Tabela rzeczowników niemieckich z rodzajnikami
1 metro die U-Bahn 2 medycyna die Medizin 3 mechanik samochodowy der Autoschlosser 4 mężczyzna der Mann, Männer 5 miasto die Stadt, Städte 6 miejsce przy oknie der Fensterplatz, Fensterplätze 7 miasto targów die Messestadt, Messestädte 8 mebel das Möbel 9 matura das Abitur 10 maszyna die Maschine 11 masło die Butter 12 maszyna do pisania die Schreibmaschine 13 maszynka do golenia der Rasierapparat 14 matka die Mutter, Mütter 15 matematyka die Mathematik 16 miesiąc der Monat 17 mieszkanie die Wohnung 18 nazwisko der Name, der Familienname 19 nauczycielka die Lehrerin 20 noc die Naht 21 obcokrajowiec der Ausländer 22 odkurzacz der Staubsauger 23 odjazd die Umleitung 24 nauczyciel der Lehrer 25 namiot das Zelt 26 mleko die Milch 27 minuta die Minute 28 modelka die Mannequin 29 muzyka die Musik 30 naczynia kuchenne das Küchengeschirr 31 mydło die Seife 32 marmolada die Marmelade 33 marka die Mark 34 laboratorium das Labor 35 laborantka die Lanorantin 36 laborant der Laborant 37 lampa die Lampe 38 las der Wald, Wälder 39 lekarka die Ärztin 40 laska der Stock, Stöcke 41 kwiat die Blume 42 kurtka zamszowa die Wildlederjacke 43 kuchenka gazowa der Gasherd 44 księgarnia die Buchhandlung 45 kuchnia die Küche 46 kurs der Lehrgang 47 kurtka skórzana die Lederjacke 48 kurs języka niemieckiego der Deutschkursus, Deutschkurse 49 lekarstwo die Arznei 50 lekarz der Arzt, Ärzte 51 łazienka das Bad, Bäder, Badezimmer 52 ławka die Bank, Bänke 53 łowić ryby anglen 54 łóżko das Bett 55 mapa die Karte, Landkarte 56 malarstwo die Malerei 57 lodówka der Kühlschrank, Kühlschränke 58 litr das Liter 59 lektor der Lektor 60 lekcje domowe die Hausaufgabe 61 liceum die Oberschule 62 list der Brief 63 literatura światowa die Weltiteratur 64 literatura die Literatur 65 odzież die Kleidung 66 ogród der Garden, Gärden 67 pora dnia die Tageszeit 68 popołudnie der Nahmittag 69 południe strona świata der Süden 70 pora roku die Jahreszeit 71 porządek die Ordnung 72 powieść kryminalna der Kryminalroman 73 powieść der Roman 74 południe pora dnia die Mitgszeit 75 polski język das Polnisch 76 pokój hotelowy das Hotelzimmer 77 pokój dziecięcy das Kinderzimmer 78 pokój do pracy das Arbeitszimmer 79 pokój użytkowany przez całą rodzinę das Wohnzimmer 80 politechnika die Technische Universität 81 poliklinika die Poliklinik 82 powieść przygodowa der Abenteuerroman 83 północ strona świata der Norden 84 przykład das Beispiel 85 przyjaciółka die Freudlin 86 przystanek końcowy die Endstation 87 pulower der Pulli 88 pytanie die Frage 89 puszka die Dose 90 przyjaciel der Freund 91 przedpołudnie der Vormittag 92 pracownik umysłowy der Angestellte 93 praca die Arbeit 94 pragnienie der Durst 95 prawo jazdy die Fahrerlaubnis 96 przechowalnia bagażu die Gepäckaufbewahrung 97 prezent das Geschenk 98 pokój das Zimmer 99 poeta der Dichter 100 parasol der Schirm 101 papieros die Zigarette 102 państwo der Staat 103 parasol od deszczu der Regenschirm 104 pasek der Gürtel 105 pies der Hund 106 pieniądze das Geld 107 pani die Frau die Dame 108 pan der Herr 109 okienko w Urzędzie der Schalter 110 ojciec der Vater 111 okno das Fenster 112 okulary die Brille 113 paczuszka das Päckehen 114 paczka das Paket 115 piętro der Stock, Stockwerke 116 pigułka die Pille 117 podróż die Reise 118 podręcznik das Lehrbuch, Lehrbücher 119 podróż w określonych celach poznawczych die Studienreise 120 podróż powrotna die Rückfahrt 121 podróżny der Reisende 122 podróż urlopowa die Urlaubsreise 123 podłoga der Fußboden 124 podarunek, prezent das Geschenk 125 piwo das Bier 126 pisarz der Schriiftsteller 127 plac der Platz, Plätze 128 pobliże, bliskość die Nähe 129 poczta die Post 130 pociąg der Zug, Züge 131 książka das Buch, Bücher 132 krzesło der Stuhl, Stühle 133 dom towarowy das Warenhaus, Warenhäuser 134 dom das Haus, Häuser 135 deszcz der Regen 136 dom wypoczynkowy das Erholungshaus 137 domek jednorodzinny das Einfamilienhaus 138 drzwi die Tür 139 droga der Weg 140 cytryna die Zitrone 141 czytanie das Lesen 142 cukier der Zucker 143 cudzoziemiec der Ausländer 144 czapka die Mütze 145 czapka futrzana die Pelzmütze 146 człowiek der Mensch 147 czas die Zeit 148 dworzec der Bahnhof, Bahnhöfe 149 dworzec centralny der Zentralbahnhof 150 dżinsy spodnie die Jeanshose 151 dziewczyna das Mädchen 152 egzamin die Prüfung 153 egzamin państwowy das Staatsexamen 154 film der Film 155 fabryka der Betrieb, die Fabrik 156 dzień tygodnia der Wochentag 157 pora dnia der Tageszeit 158 dziadkowie die Großeltern 159 dywan der Teppich 160 dział die Abteilung 161 dziecko das Kind 162 dzień der Tag 163 dziennikarz der Jurnalist 164 córka das Tochter 165 ciotka die Tante 166 bilet powrotny die Rückfahrkarte 167 bilet kolejowy die Fahrkarte 168 biblioteka die Bucherei 169 bilet wstępu die Entrittskarte 170 biurko dir Schreibtisch 171 bluzka die Bluse 172 biuro das Büro 173 biblioteczka, szafa na książki der Bücherschrank, Bücherschränke 174 bar die Imbißstube 175 artykuły żywnościowe die Lebensmittel 176 armia die Armee, Armeen 177 autobus der Bus, Busses, Busse 178 autostrada die Autobahn 179 Bałtyk die Ostsee 180 bajka das Märchen 181 biuro koszulowa die Hemdbluse 182 bluzka polo die Polobluse 183 cel podróży das Reiseziel 184 cel das Ziel 185 chleb das Brot 186 chleb z małem das Butterbrot 187 chleb razowy das Schwarzbrot 188 chleb biały das Weißbrot 189 buty z cholewkami, kozaczki die Stiefel 190 but der Schun 191 bóle głowy die Kopfschmerzen 192 bliskość, pobliże die Nähe 193 brat der Bruder 194 budzik der Wacker 195 burza das Gewitter 196 bułka das Brötchen 197 fizyka die Physik 198 fotel der Sessel 199 kierowca taksówki der Taxifahrer 200 kierowca der Fahrer 201 kamping das Camping 202 kierownica das Lenkrad, Lenkräder 203 kiosk z gazetami der Zeitungskiosk 204 kobieta die Frau 205 klucz der Schlüssel 206 kąt die Ecke 207 kawiarnia das Cofe 208 karta wstępu die Eintrittskarte 209 kamizelka die Weste 210 kasa die Kasse 211 kasa biletowa der Fahrkartenschalter 212 kawa der Koffee 213 katar der Schnupfen 214 kolega der Freund, der Kollege 215 kolej podziemna die U-Bahn 216 korespondencja handlowa die Handelskorrespondenz 217 korespondencja die Korrespondenz 218 kostium der Kostüm 219 koszula das Hemd 220 krem do golenia die Rasiercreme 221 kraj das Land, Länader 222 kontynent der Kontinent 223 koniec das Ende 224 kolor die Farbe 225 koloeżanka die Freundin 226 komunikacja dalekobieżna der Fernverkehr 227 komunikacja podmiejska der Nahnverkehr 228 konferencja die Konferenz 229 koncert das Konzert 230 kamera die Kamera 231 kalendarz der Kalender 232 godziny przyjęć die Sprechstunden 233 godzina die Stunde 234 głód der Hunger 235 gorączka das Fieber 236 grypa die Grippe 237 hala targowa die Kaufhalle 238 grzebień der Kamm. Kämme 239 głowa der Kopf, Köpfer 240 geografia die Geographie 241 gabinet, pokój do pracy das Arbaitszimmer 242 fryzjer der Friseur 243 galeria malarska die Gemäldegalerie 244 garaż die Garage 245 gazeta die Zeitung 246 garnitur ubranie der Anzug, Anzüge 247 handel zagraniczny der Außenhandel 248 herbata der Tee 249 jazda die Fahrt 250 jajko das Ei, Eier 251 jedzenie das Essen 252 jezioro der See 253 kajak das Paddelboot 254 język, mowa die Sprache 255 jadłospis die Speisekarte 256 inżynier der Ingenieur 257 historia sztuki die Kunstgeschichte 258 historia die Geschichte 259 hotel das Hotel 260 imię der Vorname 261 inny, inna, inne der die das andere 262 informacja die Auskunft, Auskünfte 263 aparat fotograficzny der Fotoapparat